Пт, 19.04.2024, 04:49 | Приветствую Вас Гость

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Переводы » Отдел кадров » Требуются
Требуются
snapsterДата: Вс, 28.03.2010, 22:15 | Сообщение # 1
Сенсей
Группа: Админы
Сообщений: 26
Репутация: 0
Статус: Offline
В команду требуются:
Переводчики — знание английского (лучше японского)
Редакторы — умение правильно, граммотно и красиво (стилистически) отредактировать текст
Оформители — умение оформлять в Aegisub (пока достаточно)

Отписываем здесь свои умения, опыт (если имеется) и кем хотите быть. Если есть проект, который вы хотите в качестве первой работы, милости просим, указывайте и его.

 
defaultNickДата: Вс, 11.04.2010, 15:19 | Сообщение # 2
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Подам заявочку:) Имею средние знания Aegisub(с возможностью научиться),средние знания русского(скорее интуитивные),начальное знание английского.Хотел бы быть Оформителем или Редактором.ICQ 43266хххх
P.S.Опыта не имею.

Принят в ряды нашей группы. Поздравляем.

 
ShitekiДата: Вт, 13.04.2010, 17:06 | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Модераторы
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Хотел бы опробовать себя в роли редактора. Знание русского языка на твердую 4. Также имеются хорошие знания при переводе с английского (мог бы немного помогать переводчику). Опыта не имею. ICQ 422223406

Принят в ряды нашей группы. Поздравляем.

 
mumkiДата: Чт, 15.04.2010, 21:37 | Сообщение # 4
Рядовой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Здравствуйте) Хочу начать принимать участие не только в просмотре любимого мною искусства, но и в переводе или редактуре.
Являюсь студентом 2-го курса университета. Имею оценку хорошо по русскому языку в дипломе, также обучаюсь английскому языку в пределах вуза и за его пределами ( курсы для практики в США ). Поверхностно знаком с японским языком ( на самостоятельном обучении happy ). Опыта в данной области не имею.
Ася - 361919022

Принят в ряды нашей группы. Поздравляем.

 
Finch_sempaiДата: Ср, 28.04.2010, 20:05 | Сообщение # 5
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
можно вопрос, если быть "оформителем", то мне придется ТОЛЬКО оформлять готовые сабы, или же мне их и прописывать?(т.е. и текст самому писать) happy
туплю малость, надеюсь не сочтете за оффтоп wink
 
НеАДата: Ср, 28.04.2010, 22:53 | Сообщение # 6
Рядовой
Группа: Модераторы
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
Зачем текст самому писать???? Это задача переводчиков и редакторов, но никак не оформителя))) Оный работает только по готовенькому happy
 
Finch_sempaiДата: Чт, 29.04.2010, 00:04 | Сообщение # 7
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
ну если это так)) то давайте так, рас набор идет, а все желающие это не есть круто) дайте мне какие нить не оформленные сабы и видеофайл(ссылки). Я оформлю, и если вам понравится, то может быть примете happy (на ваше уж усмотрение)
Не люблю на халяву что-то получать, что бы устроится на работу ведь проходят собеседование smile


Сообщение отредактировал Finch_sempai - Чт, 29.04.2010, 00:12
 
snapsterДата: Чт, 29.04.2010, 00:29 | Сообщение # 8
Сенсей
Группа: Админы
Сообщений: 26
Репутация: 0
Статус: Offline
А мы просто так никого и не берём, разве что девушек ^^
Задание получают все новобранцы, просто все переговоры происходят не на форуме, а в привате в асе или скайпе. Напишите свой контакт, и мы в самое ближайшее время свяжемся с вами, если хотите в команду.
 
Finch_sempaiДата: Чт, 29.04.2010, 01:13 | Сообщение # 9
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
ICQ 389хх7654 happy

Отклонено

 
hEiДата: Пн, 10.05.2010, 14:50 | Сообщение # 10
Рядовой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Могу быть переводчиком с английского, времени куча, если еще надо - стучите 1945456 spiteful

Принят в ряды нашей группы, поздравляем!



 
SentnelДата: Ср, 09.06.2010, 23:19 | Сообщение # 11
Рядовой
Группа: Модераторы
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Добрый вечер .
Хочу присоединиться к вам. Желательно редактором , но могу и переводчиком. Времени свободного хватает.
Принят в ряды нашей группы. Поздравляем.
 
RaymanMДата: Пн, 28.06.2010, 13:52 | Сообщение # 12
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Эх, никому в команду не нужен:

10 Корректор(редактор)
20 Переводчик с инглиша, чуть с японского(зависит от сложности и настроения)
30 Настройщик внешнего вида .ssa/.ass сабов, аегисом пользоваться умею, умею создавать сабы с нуля. Уже есть послужной список, правда, не слишком большой.
40 GO TO 10

?

Лучше писать в аську сразу и по делу. Номерок ххх
В скайпе ищите RaymanM.
Принят в ряды нашей группы. Поздравляем.

Сообщение отредактировал RaymanM - Пн, 28.06.2010, 14:49
 
КлёпаДата: Ср, 14.07.2010, 19:28 | Сообщение # 13
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Если Вам всё ещё нужен редактор, то буду рада помочь=)
ICQ: 474-334-446

Поздравляем. Принята в ряды нашей группы.

 
Форум » Переводы » Отдел кадров » Требуются
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: